Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a chance to exist" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing opportunities for life, survival, or existence in various philosophical, biological, or metaphorical discussions.
Example: "In a world filled with challenges, every creature deserves a chance to exist and thrive."
Alternatives: "an opportunity to live" or "a possibility of existence."
Exact(3)
Another theory, that the menopause is a product of our longer modern lifespans (that when we died so young, it did not have a chance to exist), is easily skewered.
When you're so busy staring at your phone, how do you ever get a chance to exist in the current moment?
The creators wanted to tie‑in Jason's trademark hockey mask to the series, but the idea was discarded so that the show could have a chance to exist on its own.
Similar(57)
"The chance to exist for an intense and overpowering moment, even if it meant certain oblivion, seemed worth it in the midst of war -- and very stupid once the war ended".
All pregnant women, regardless of race, just want the chance to exist and enjoy our lives in a world that tells us we only have value because we are carrying a life.
"Statistics," Grimandi declared, "Give people the chance to exist who have little knowledge".
In this tour of oddball outposts in the world of sport, Barich pinpoints those sporting moments which deliver us outside time and allow us a "chance to simply exist".
Nintendo swooped in and took over publishing, giving Bayonetta 2 a chance to actually exist - as a Wii U exclusive.
As a result, benzene finally becomes predominant in the system and methyl aromatics have less methyl groups have more chances to exist in the final product.
For if our best physical theories did not feature probabilities, we should have little reason to postulate them, and little reason to take chances to exist.
This will give him a chance to know you exist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com