Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It granted Brendan Rodgers' team their sixth victory in seven matches and maintained their healthy cushion at the top of the table, but it would be stretching a point to suggest that they emerged unscathed from a challenging afternoon.
After a challenging morning, lunch of gazpacho and salad and a small handful of dried fruit and nuts left my stomach growling, but I consoled myself with the thought of the other element of this unusual detox: wine.
Forecasters say strong Santa Ana winds, coupled with low humidity, could offer "a recipe for explosive fire growth". "We stand a good chance of a challenging night and day tomorrow," California Department of Forestry and Fire Protection spokesman Tim Chavez said Wednesday, adding that there's potential for fire growth on the northwest side and a high probability of spot fires.
Serena Williams followed her sister onto the Ashe Stadium court and had a more challenging evening, struggling to find her form against 19-year-old Angelique Kerber, although Williams eventually won, 6-3, 7-5.
Andrew Robertson got his first goal for his country on an otherwise challenging evening.
"It sounds like it will be a very challenging night," she said.
The Bach is, of course, gorgeous, but at the close of a challenging, complex afternoon it felt a little pat, an overly consolatory ending to an exciting, refreshingly unsentimental concert.
It was a meaningful but also very challenging night.
Diagnosis of diabetic foot osteomyelitis is particularly challenging (7), despite the availability of various clinical, serological, and imaging techniques (7– 11).
This was a challenging yet exhilarating evening.
Nancy could have delivered the news to her son, and one of the happiest days could have quickly turned into a challenging and frustrating night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com