Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The rearview visibility is a challenge; whenever I back out of a parking space, I just go really slow and hope that if anyone's coming they'll beep their horn.
"It's a challenge whenever you try to do something new, but it's energizing," said Judy L. Hu, global executive director for advertising and branding at General Electric in Fairfield, Conn.
(Lakers guard-forward) Michael Cooper was always regarded as a great defensive player, so it was a challenge whenever we played Los Angeles.
It must be a challenge whenever a movie comes out; it's your baby.
Maintaining the correct Type I error rates will remain a challenge whenever inferences must be based on a relatively small number of replicate samples.
Similar(55)
Innovation, such as the use of a new engine design, is key to competitive advantage; Airbus and Boeing, and their safety regulators, face a common challenge whenever this is a factor.
Potter recognized and admitted the human form eluded her and confessed she faced a worrisome challenge whenever it was absolutely necessary to bring a human into an illustration.
"A clear, authoritative judicial holding on the meaning of a particular provision should not be cast in doubt and subjected to challenge whenever a related though not utterly inconsistent provision is adopted in the same statute or even in an affiliated statute," the two authors wrote.
Every single person on the team (or any team for that matter) is asked to contribute ideas to each challenge whenever they want.
Such comments, some of which end with an antisemitic punchline, must be challenged whenever they emerge.
Possessive of Ackerley, she would bark furiously at any person who entered a room he was in, and, as he explained, "People seem to resent being challenged whenever they approach their own sitting or dining rooms".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com