Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Second, let us never forget that this is a challenge for men as well as women.
Similar(58)
This exaggerated femininity would be a challenge for most men to successfully imitate without appearing like drag queens, but Vasudevan and his troupe pull it off.
It is quite a challenge for a man who had never raced in a sailboat until last week.
For any director this would be a challenge, for a man of 80, it is a remarkable adventure.
Little by little, finding strength through spirituality, he began to rebuild his life, though it was a challenge for a man over 50.
He believes the subtler versions have more potential because "a silhouette that's too extreme is going to be a challenge for any man".
Mr. Koch, who led New York for 12 years beginning in 1978 after serving in Congress and the City Council, was told to limit the amount of salt in his diet, something of a challenge for a man who said that the two staples of his diet were garlic and salt.
In the interests of morale, all discussion of the grandiose awfulness that lay ahead, of The Last Day, had long since been proscribed, yet cheery badinage is always a challenge for the man facing his fifth browned banana in as many hours.
It's more important for the fathers to be active, because if it's a challenge for a man to provide, can you imagine what it means for one person (usually a woman) to do it all by herself?
This was a particular challenge for men and women in sexual relationships.
These findings are reflected in the observation of greater rates of homelessness among men with SMI. 10 While considered to be relatively rare, child custody was considered to be a pronounced challenge for men as supports for families were described as being almost exclusively geared towards single parent women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com