Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A number of people from the transgender community objected to the show's use of the phrase, 'You've got she-mail' following a challenge called Female or She-male?
On August 15, CrowdRise, an online fundraising site, teamed up with RYOT, a social news platform to announce a challenge called #STARTARYOT, according to ncronline.com.com
Similar(58)
For example, an NGO can post a challenge, calling for someone to design a cheap water filtration system with the winner receiving a prize of $10,000, or a job working with their project.
A similar challenge, called "A Hard Problem of Content," has been voiced by Hutto and Myin (2013) who claim that no naturalized semantics to date can account for content with satisfaction conditions.
In the video game Prince of Persia: The Forgotten Sands, there is a Heroic Challenge called "This is Persia", which is completed by causing an enemy to fall to their death down a bottomless pit.
This self-imposed exercise in frugality was prompted by a Web challenge called Six Items or Less (sixitemsorless.com).
Rhee and Mulligan's fellowship ended this week, but the White House hopes that several of the SmartAmerica teams will agree to scale up their projects under a new challenge, called Global Cities.
(As noted in a recent article in Outside magazine, Mr. Dean borrowed heavily from an English challenge called Tough Guy.
In this premiere episode bikini-clad cheerleaders wash cars for charity, and the resident diner introduces an eating challenge called "The Big 70".
And so in 1968, while the world prepared itself for a man to walk on the moon, nine men set sail from England in nine small boats, racers in an audacious challenge called the Golden Globe.
On a given week, visitors might encounter a poetic ode to a favorite tug named Alice; a photo-identification challenge called "Whatzit?"; and detailed primers on ship hulls or ice-breaking.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com