Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a certifying system" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a system that verifies or validates qualifications, standards, or compliance in a specific field.
Example: "The organization implemented a certifying system to ensure that all products meet industry standards."
Alternatives: "a certification system" or "a validation system".
Exact(1)
"If China doesn't establish a law or a certifying system regulating timber imports, it's going to really hurt tens of thousands of small businesses," he said.
Similar(59)
As the commissioner of buildings from 1994 to 1996, Mr. Miele carried out Mr. Giuliani's mandate to shrink government, reducing the number of building inspectors by 20 percent and introducing a controversial "self-certifying" system, which allowed architects and engineers to approve their own blueprints and conduct their own inspections of completed jobs.
Residents are prepared to undertake independent medical practice upon satisfactory completion of a residency and can apply to take a certifying examination to certify competency in their specialty.
A bank entered a name into MERS's Web site, and, in a blink, MERS produced a "certifying resolution," signed by Mr. Hultman.
However, only better grades in mathematics significantly reduce the probability of remaining without a certifying training place.
The insignificant effect is not surprising, since the aim of the pupils and their parents is to secure a certifying upper secondary training place.
Eligible applicants must pass a certifying examination.
This SCT was not a certifying exam in rheumatology and was therefore not mandatory.
At the end of each module, the students had to take a certifying examination of different types (Table 3).
Look for a certifying company that works under the national standards.
Paper bonds greater than $1,000 may require a certifying officer to be with you when you cash in the bond.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com