Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a certain weakness" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific but not clearly defined weakness in a person, system, or argument.
Example: "Despite his many strengths, he acknowledged a certain weakness in his public speaking skills."
Alternatives: "a particular flaw" or "a specific vulnerability."
Exact(9)
I confess a certain weakness still for that savory egg-cloaked sole.
Recent conservative parodies of the concept of sexual harassment hinge on a certain weakness or blurriness in the definition.
But my mother had a certain weakness for royal families, and especially for the scandals that go hand-in-hand with monarchies.
ThousandEyes does not track mobile apps, which is a certain weakness.
Wagner said she reported Geissler to a female superior who said, according to Wagner, "You know, I knew Father has a certain weakness for women, so we kind of have to put up with this".
A certain weakness of this study is the lack of clinical data for almost one third of the studied isolates.
Similar(47)
As with any strength (and let's not fool ourselves, aggressiveness is and requires strength of a certain kind), aggressiveness brings with it certain weakness.
Our work has certain weakness, so that the results need to be interpreted carefully.
When a given method is recognized to have certain weaknesses, it is assumed that a complementary method will also be used.
None of them provide a holistic security solutions for NoSQL databases, and those that tackle this problem have certain weaknesses or have not been implemented and just propose a concept.
Although this study improves upon previous research by using a well-suited causal approach to look at the relationship between parents' time in Sweden on their children's educational performance by a more diverse country of origin group over a broader time frame than has previously been done, certain weaknesses exist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com