Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a certain thing to" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific item or concept that is not explicitly named, often in a context where the details are either known to the audience or are not necessary to specify.
Example: "There is a certain thing to consider when making your decision that could impact the outcome."
Alternatives: "a specific matter to" or "a particular aspect to".
Exact(5)
A call could be to make a career change, to change a style in which you do something, to recommit to a certain thing, to move toward or away from something, or to make a minor adjustment in your career path.
Hope -- that is a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
I think it's an interesting place to be because you're very visible, and it's on network television, which has a certain thing to it, it adds a little value.
Sometimes, you have to do a certain thing to find the egg.
At least once a week, if not more often, try to get together with a partner and play a few matches, which will not only help improve your understanding and quick thinking, but will also allow you to see where your weaknesses are and thus will give you a certain thing to focus on the next day.
Similar(55)
You're forced to love Him, forced to say a certain thing, and forced to do every little detail of your life.
I think if you say a certain thing, you have to show the audience what you're talking about.
"The audience wants a certain thing — I have to do the moonwalk in that spot", he later said.
"There was a certain thing you used to get from the video store model that isn't true for DVD," says Ricche.
wikiHow can also be extremely helpful if there is a certain thing you want to make or customize.
With only one group, the leader will have to designate certain players to do a certain thing each time he wants to employ a tactic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com