Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a certain superiority over" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a perceived advantage or higher status in comparison to someone or something else.
Example: "The athlete demonstrated a certain superiority over his competitors, securing the gold medal with ease."
Alternatives: "a distinct advantage over" or "an edge over".
Exact(1)
It has been assumed that these seven kings exercised a certain superiority over a large part of England, but if such superiority existed it is certain that it was extremely vague.
Similar(59)
They indicate a certain superiority of interventional port catheter implantation over the surgical approach with regard to both, technical failure rates and a broadened indication spectrum.
There is a certain superiority that goes alongside wearing creased clothes.
His smooth, good-looking Indian-American lawyer (Deep Katdare) is condescending and overpriced and feels a certain superiority because he is involved with a redhead.
Results, however, showed a certain superiority of autograft.
(Shellmen, plus the occasional Shellwoman, typically exude a certain effortless superiority).
Mantua can rightly claim a certain smug superiority in this regard because when it comes to relics, it has trumped everyone else.
Frank Tyson once wrote: "To bowl fast is to revel in the glad animal action, to thrill in physical power and to enjoy a certain sneaking feeling of superiority over the mortals who played the game".
Any other time, most journalists radiate a certain edge of intellectual superiority over those they cover - yet, they are quick to claim sheepish ignorance when caught fingering around the racial cookie jar.
We watch these figures or read about their exploits with a certain sense of superiority.
"A certain tranquility settles over you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com