Sentence examples for a certain sorrow from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a certain sorrow" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific type of sadness or grief that is not fully defined but is understood in context.
Example: "As she gazed out the window, a certain sorrow washed over her, reminding her of the memories she had left behind."
Alternatives: "a particular sadness" or "a specific grief".

Exact(2)

I heard Native Americans share their pain as if they somehow knew, because of a certain sorrow in his heart coupled with an active and tough mind, that my father would do everything to help.

There is a certain sorrow on my part to see them go".

Similar(58)

SA: I agree with Cheryl that cosmetic surgery has a certain air of Dorian Grayish sorrow about it.

The destruction wrought by Sandy is a real event, and it demands a certain type of response: pity, relief, sorrow, whatever you must, but above all, the extension of the helping hand.

The miser imagines there's a certain sum to fill his heart,But for sorrow there's no remedy.It requires what it cannot hope.We've known each other, earth, a long time.

This is invariably said more in sorrow than in anger, and with a certain judiciousness, as if Lazar were the final arbiter in the matter.

I have cried the hardest when I have been ambushed by an old sorrow, when a piece of music or a certain smell unexpectedly caused me to swoon.

But he was also the made poet, schooled by deep learning in his art, marked by personal and historical sorrows, and by a soothsayer's awareness that facing a destiny was bound to involve a certain ordeal.

a certain pleasure.

A certain lady.

"To a certain point.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: