Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a certain pain" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific type or instance of pain that is not explicitly defined, often in a more abstract or general sense.
Example: "After the accident, she experienced a certain pain that lingered for weeks, both physically and emotionally."
Alternatives: "a particular discomfort" or "an unspecified ache."
Exact(7)
There's nothing to be done with her art, except to feel a certain pain.
I felt, in fact, a certain pain, and even a certain anger.
"When I ask patients why they use a certain pain reliever, they say, 'Well, one day Joe gave me this one for my headache and it really took care of it, so I always take that,"' Dr. Montauk said.
Frequently they're funny, but they always speak to a certain pain or anxiety familiar to anyone that's gone through a breakup.
I was replaced on the show I had anchored in various incarnations for the past four years, and while there is a certain pain that comes from being told you're not the one, there was a freedom in knowing I was about to get a second chance.
These specific items add important information and help nurses to create a certain pain image of the non-verbal patient.
Similar(52)
It's still close enough to us, or we to it, that there's a certain familiar pain beneath the viewing pleasure.
The priest struggles for an answer but knows only this for certain: pain and sadness will come to us all at some point.
And is there a malignant dysregulation of mechanogated ion channels in certain pain conditions?
But warnings could be conveyed in package labeling, just as patients with a history of ulcers are advised not to take certain pain medications.
Although certain pain descriptors were more often associated with a specific type of pain, none was pathognomonic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com