Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a certain minimum period" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a required duration that is not precisely defined but is understood to be the least amount of time needed for a particular purpose.
Example: "To ensure the best results, participants must commit to a certain minimum period of six months in the program."
Alternatives: "a specified minimum duration" or "a required minimum timeframe".
Exact(2)
With respect to the former, the organism must have completed a certain minimum period of vegetative development before environmental factors are able to stimulate formation of spores and gametes.
Practically speaking, this means that there should be a certain minimum period of time between the "new" prescription and the time when the previous antimicrobial prescription was issued.
Similar(58)
And most insiders at start-up companies are not allowed to sell their stock for certain minimum periods after an initial public offering of shares.
Grooming was recorded if the animal's body deformed over a defined criteria and over a certain minimum time period, while the animal was situated in the same place.
To increase their confidence in the mechanism, industrialized countries could commit a certain minimum financing amount for each auctioning period.
Our issue is we guarantee a certain minimum amount per team that goes to the players.
It is government policy that radio stations must play a certain minimum amount of French music.
One requires parents to certify that they have spent a certain minimum amount of time practicing driving with their children.
Mould growth requires a certain minimum temperature to be active.
Many big chains are offering it for online orders that meet a certain minimum, generally $50 or $100.
I think people should have to pay a certain minimum amount of money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com