Sentence examples for a certain measures from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a certain measures" is not correct in English.
It should be "certain measures" or "a certain measure." You can use "certain measures" when referring to specific actions or steps taken in a particular context, often in discussions about policies or strategies.
Example: "The government has implemented certain measures to address the economic crisis."
Alternatives: "specific measures" or "particular measures."

Exact(1)

When a target needs to be met, the time needed to deploy a certain measures should also be considered as an additional criterion for decision-making, not only costs and potential.

Similar(59)

A certain measure of anxiety has marked each of us.

But a certain measure of optimism isn't foolish.

And yet, she insisted more on modesty, restraint, and a certain measure of defiance.

But Khan proves adept at combining a certain measure of slink with just enough primeval clout.

Not love, not admiration, not even fear — but a certain measure of pity.

But he said most were "amber," a classification that means convoy operators assume "a certain measure of risk".

However, the presence of corner stores does signify a certain measure of walkability and reduced reliance on cars.

But if we can move them from where they were, we can feel a certain measure of success.

Will aesthetic values loosen up, allowing the occasional wrinkle to take on a certain measure of authenticity?

It would hardly be surprising if James A. Baker III felt a certain measure of vindication about this unexpected turn of events.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: