Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a certain impetus" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific motivation or driving force behind an action or decision.
Example: "The recent changes in policy provided a certain impetus for the team to innovate and improve their processes."
Alternatives: "a specific motivation" or "a particular driving force."
Exact(2)
Its spiritual violence will act like a cancer". All of which adds a certain impetus to my task.
It struck us that the new prohibition movement (see the W.C.T.U.'s newspaper campaign telling us that to refuse a cocktail is mark of good judgement), must derive a certain impetus from people sitting around in comfortable, modern restaurants allowing themselves to be airconditioned.
Similar(58)
She spoke well and clearly, but with a certain unstoppable impetus and fixity.
Libido was supposed to consist of a kind of motivational energy internally generated with a certain strength or impetus, having the aim of achieving sexual gratification through interaction with some external object.
This means that if an entire policy community provides policy makers with a powerful impetus to move in a certain direction, policy makers are actually likely to move.
"When we talked about independent film at the beginning of the decade, we talked about its impetus being primarily creative, a desire to make a certain kind of film that couldn't be made within the studios.
His friend Richard Suckle, who is now a producer in Hollywood, assured me that, though the impetus for Dornstein's film may have been therapeutic, at a certain point his narrative instincts would take over.
Second, the democratic impetus of public engagement must find ways to manage the need for policy to uphold a certain quality standard and do so in a manner that is publicly defensible.
A certain earnestness.
A certain pattern emerged.
To a certain extent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com