Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a certain degrees of" is not correct in English.
It should be "a certain degree of" to maintain grammatical accuracy. You can use it when referring to a specific level or amount of something that is not precisely defined.
Example: "There is a certain degree of uncertainty in the results of the experiment."
Alternatives: "a specific level of" or "a particular amount of".
Exact(1)
While mutations and other genetic alterations can speed up cancer cell growth at a certain degrees of metastasis, the amount of EMT defining a particular degree of differentiation should be controlled by epigenetic changes [17].
Similar(59)
"A certain degree of risk is accepted.
There's a certain degree of shame".
And with a certain degree of fear.
Everybody has a certain degree of leadership.
A coalition should govern with a certain degree of caution.
I feel a hope and a certain degree of nervousness.
"Any major surgery entails a certain degree of risk".
So this suggests a certain degree of cynical political opportunism.
Most swimmers tolerate a certain degree of hypothermia.
Then there's a certain degree of exhibitionism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com