Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a certain danger" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific but not precisely defined risk or threat in a context.
Example: "While exploring the abandoned building, the team was aware of a certain danger lurking in the shadows."
Alternatives: "a specific risk" or "a particular threat."
Exact(17)
"Because you're out of the loop, you lose notoriety, so there's a certain danger there.
Male vanity has always been with us, but cultivating it has always carried a certain danger.
"Suddenly they were Americans, and there was a certain danger in that identity.
There is a certain danger that some sections of the media will portray doctors negatively and blur the lines between industrial and strike action.
You might think there's a certain danger in whisking your girlfriend of eight years off to Paris and up to the top of the Eiffel Tower, and I don't mean falling off.
"The desire to see Toomey beat Specter was always tinged with a certain danger and uncertainty," said Grover G. Norquist, president of Americans for Tax Reform, who had personally endorsed Mr. Toomey.
Similar(43)
This generation of soldiers, sailors, airmen, Marines and Coast Guardsmen have volunteered in a time of certain danger.
The danger of free: As we've seen here, there is a certain inherit danger in trumpeting free things.
"David brings an edge to the show," Mr. Weissler said, "and a certain artistic danger".
These astonishing results suggested that the acute stimulation by a relatively low concentration of CSE might activate certain "danger signals" in the EPCs to motivate the endogenous repair mechanisms of EPCs by which the proliferation of EPCs could be compensated and maintained to struggle against the damages caused by CSE exposure.
"This young mother and child have the right to present their cases to an immigration judge before they are sent back to certain danger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com