Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a certain continuity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the presence or maintenance of a consistent or ongoing state or quality in a particular context.
Example: "In the narrative, the author establishes a certain continuity that ties the various plotlines together seamlessly."
Alternatives: "a degree of continuity" or "some level of continuity".
Exact(18)
No one can be Xavi but a certain continuity is thus confirmed.
But while the Aztecs (also known as Mexicas, hence Mexico's name) were relative newcomers, they also represented a certain continuity.
One could say that your career has a certain continuity, although much of it not very distinguished.
See, in those times, any play worth talking about had a certain continuity, which was what I used to call a "daylight continuity".
There's a certain continuity there as well, the beauty of art giving way to the beauty of adornment, the distance between triptych and lipstick shorter than suspected.
"We really liked to be rooted here in the space that we know and it also helps in terms of visibility and having a certain continuity.
Similar(41)
The book had a certain continuity-not a plot, exactly, but almost a narrative.
Meanwhile, a certain topological continuity of the mapping involved in the considered variational inequality must be required, such as continuity and semicontinuity.
There is a certain poetic continuity to that fact.
In LA's case it's a certain cultural continuity that is putting more and more emphasis on homegrown talent such as Gyassi Zardes, while in Salt Lake, there's been an emphasis on smart recruitment of players to fit their possession-treasuring system, and the likes of Luis Gil have been more than adequate replacements for those who left in the off-season clearout.
In this paper we obtain certain continuity properties of the gradient for a function in the domain of the Laplacian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com