Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a certain clip of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific segment or portion of a video, audio, or other media content without specifying which one.
Example: "I found a certain clip of the documentary that perfectly illustrates the main argument."
Alternatives: "a specific segment of" or "a particular excerpt from".
Exact(1)
Of course, given the viral-internet popularity of a certain clip of The Beast - let's say - scratching his ears in the shower, he may never shower naked again.
Similar(59)
Generally speaking, however, clip pricing ranges from technically free (a foreign network buys a movie and as part of the deal gets usage of a certain number of clips for promotion) to hundreds of thousands of dollars for a clip used in a national advertising campaign.
You need a certain perspective of time".
The clips offer a certain amount of humor.
It sifts out the gems from contributors, edits and adds a bit of production gloss to certain clips or images, then syndicates these as new media programming to the Waggle audience via multiple formats including an e-mail newsletter, website, mobile app, and Facebook account.
I've seen certain clips and quick little flashes of something and I can't tell who it is.
Which, with its Extras-esque ribbing of Fiennes, and its notable absence of clips from the film, does at least have a certain consistency of tone.
A genome region covered by a cluster of PAR-CLIP reads is assumed to encode a transcript bound by the RBP if a certain percentage of all reads of the cluster, e.g. 20%, contain T C mutations [ 22].
It's similar to the little animated paper clip Microsoft Office employed for years to ask users if they were writing letters, or creating a certain type of document.
A certain type of author.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com