Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a certain chassis of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type or model of a chassis in a technical or mechanical context.
Example: "The engineers decided to modify a certain chassis of the vehicle to improve its performance on rough terrain."
Alternatives: "a specific type of chassis" or "a particular model of chassis".
Exact(1)
The structure stiffness of a certain chassis of an air-conditioner machine is simulated by CAE software.
Similar(59)
You should probably also check out the Porsche 911 Turbo, which isn't particularly comfortable either, but adds a certain amount of European chassis refinement that your spine and backside will thank you for.
A certain type of author.
With the height of the chassis behind a certain point remaining the same as last year, the result is two pronounced lumps on either side of the upper chassis and a flat forward section to the nose.
But the ubiquity of the perfect chassis has required a certain, and I think considerable, sacrifice.
To do this, the filmmakers configured a train engine on the chassis of a tractor trailer.
Outside a grocery shop, the disembowelled chassis of an old Riley has been mounted as advertising.
Players of a certain type.
Ever since it opened in the winter, the play, by Richard Greenberg, reintroduced into a certain cultured vernacular the painful case of Homer and Langley Collyer, known as the Collyer brothers, a couple of sexagenarians discovered dead in 1947 in their Uptown brownstone crammed with about120 tons of personal debris: 14 grand pianos, the chassis of a Model T, lots of newspapers.
(For Ms. Melford, this involved reaching an arm into the chassis of the piano).
A thermal radiation layer was coated on the aluminum chassis of a concentrator photovoltaic (CPV) module.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com