Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Such not-just cars have a certain awkwardness to their styling.
And there is a certain awkwardness in the sense of something other than the expected, other than the known.
He flew to Boston that November, and said he discovered "a certain awkwardness in meeting someone for the first time when you think you already know them well".
But the reality of Internet Webcasting is not without a few technical difficulties -- not to mention a certain awkwardness that has accompanied home video into family gatherings.
Indeed, his size and a certain awkwardness could put people off him: a fellow reviewer grumbled about Morley bumping into him in the theatre.
A certain awkwardness surrounded the session, in part because there was a long delay between questions from the Pentagon and answers from Diego Garcia, half a world away.
Similar(49)
And by narrowing down the type of engagement a date, a potential commitment, or an "encounter"–certain awkwardness can be dumped even before a word is spoken.
Rosamund's sentences are fluent, of course, and crisply clear – but there's a shy stiffness in them, too, which equates to a certain stiff awkwardness in intelligent young middle-class Englishwomen (though I'm not sure they make those kind of Englishwomen any more).
He parlays a certain social awkwardness into characters such as Walter Mitty, Derek Zoolander and Greg Focker, until it's hard to know where the real Stiller begins and ends.
Writing in the Independent, Archie Bland describes a "strange but necessary commemoration", one in which people found it difficult to square the past and present and where "you had to acknowledge a certain tonal awkwardness as the day wore on".
Since the book appears in translation, it is also hard to judge whether certain awkwardnesses in the writing are in the original, from the English, or are the necessary consequence of cultural differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com