Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a certain associated" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to something that is specifically linked or related, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "There is a certain associated risk when investing in volatile markets."
Alternatives: "a specific related" or "a particular linked".
Exact(3)
One of the main results of Skandalis, Tu and Yu is that a space admits a coarse embedding into Hilbert space if and only if a certain associated topological groupoid is a-T-menable.
It is further shown that the imperfect vaccine could induce a positive or negative population-level impact depending on the size (or sign) of a certain associated epidemiological threshold.
The set S represents a certain associated state between x and y.
Similar(57)
There used to be a certain security associated with Switzerland.
There may always be a certain gray associated with it.
There is no denying a certain haughtiness associated with the Black Diamonds list.
And there's a certain property associated with heat flow with b, and it didn't change.
There's a certain glamour associated with the pariah status that, much as we might like to think otherwise, Muslims bear in western societies.
Jeffrey Breen, the president and co-founder of the Atmosphere Research Group, a market research company, said, "There is a certain romance associated with airlines.
These days, there is a certain machismo associated with not being involved, because to be involved would align you with the elitists who purport to tell others what to do (that is, to lead).
The information carried by the signal has a certain bandwidth associated with it, and the carrier must have a channel width at least as great as the information bandwidth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com