Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
You get a certain amount of satisfaction [from the diamorphine].
And this as usual gave him a certain amount of satisfaction.
To that I can say yes, which seems to give a certain amount of satisfaction.
So he forces the situation, pushing her into a compromising position — a situation in which Herb and Martha take a certain amount of satisfaction.
"I would be a liar if I said I didn't take a certain amount of satisfaction from being told, 'This station doesn't need you', only to see their audience fall by 25% after I left".
After Apple started handing out iPads to people who had pre-ordered them online, most buyers expressed a certain amount of satisfaction — if not quite with the device, but with the process of getting one.
Similar(48)
He's not gloating over Cuccinelli's downfall, he says, but "that isn't to say that there wasn't a certain amount of personal satisfaction that Virginians made the right choice".
In [13], the authors study the heterogeneous media provision in peer-to-peer (P2P -based vehicular networks and develoP2P -basednamic servehicularmes with the goals of maximizinetworksotanduser-satisfaction andevelopving a certain amount ofullyrness.
But a certain amount of unease remains.
There is a certain amount of selling.
Both evoked a certain amount of controversy.
More suggestions(16)
a certain amount of electricity
a certain amount of money
a certain amount of time
a certain amount of work
a certain amount of patience
a certain amount of debt
a certain amount of weight
a certain amount of damage
a certain amount of pain
a certain amount of security
a certain amount of protection
a certain amount of knowledge
a certain amount of disappointment
a certain amount of experience
a certain amount of noise
a certain amount of power
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com