Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a certain affinity for" is correct and usable in written English.
It can be used to express a particular liking or attraction towards something or someone.
Example: "She has a certain affinity for classical music, often attending concerts and recitals."
Alternatives: "a particular fondness for" or "a strong liking for".
Exact(17)
Peter F. Vallone has a certain affinity for television shows set in Queens.
But there is no denying that New York has a certain affinity for drama and struggle, survival and spectacle.
It's no secret that the fashion crowd has a certain affinity for skate style.
"Everyone has a certain affinity for the music of their youth," he added.
Perhaps this is why, despite Silicon Valley's veneer of liberal cosmopolitanism, it has a certain affinity for the president.
They seem to have a certain affinity for great heights: their primary residence is a condominium on the 74th floor of the Time Warner Center in New York.
Similar(43)
White middle class women, who may have felt constrained by marriage and domestic life, "felt a certain affinity with Black women and men, for whom slavery meant whips and chains," Angela Davis writes in her book Women, Race, and Class.
Our results have demonstrated in our experimental conditions, that both placental isolate DBL5ε variants have certain affinity for CSPG.
It indicated that Vam3 may have certain affinity for lung tissue and provided the material basis for its pharmacological actions in the treatment of COPD.
The authors suggest that these different personality types are associated with different skills as well as certain affinities for other personality types which managers can use to their advantage.
After this enrichment for a certain binding affinity, the sequence of the inserted, foreign DNA can be determined and the interaction with the ligand analysed further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com