Exact(2)
The key thing that the App Store gives is a process to support independent development (hence an army of developers) in conjunction with a centralised quality control gate at the point of acceptance into the App Store.
In addition, we had a centralised quality control system in which all tests were graded according to standard guidelines 46 to ensure that data collected is of highest quality.
Similar(58)
The DRS also uses a centralised quality-controlled grading system, and the criteria for referable disease have not altered over the course of the programme.
Reporters typically included a mix of centralised quality assurance staff (who collected reports from front-line staff and then entered reports for their institution into MEDMARX) and in a minority of institutions, front-line staff directly entering reports.
Through centralised quality assurance, for example, every tenth examination can be automatically double-read and any discrepancies discussed.
To ensure high quality data, a centralised data management performs quality control and plausibility checks according to predefined procedures.
The provision of information about key features of trial quality (and/or about quality assessment) was thought desirable for a centralised resource.
A national database such as the Intensive Care National Audit & Research Centre ICNARCCasease Mix Programme in the UK represents a centralised monitoring, surveillance and reporting system for retrospective quality and comparative audit.
He urged that the Austrian Nazi Party change its character as a centralised Reich German Party and become a rallying point for all National Germans.
Data were entered in a centralised database by the expert trained fellow and the quality of the data will be revised.
The use of a centralised call centre enables standardisation of procedures to be easily achieved with constant quality assurance, outcome monitoring and data collection built into the operational system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com