Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a central topic of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the main subject or theme of a discussion, article, or study.
Example: "The research paper focuses on a central topic of climate change and its impact on global ecosystems."
Alternatives: "a key issue of" or "a main theme of".
Exact(45)
Ecosystem functions are a central topic of environmental valuation research.
The FSLN has made Nicaragua's revolutionary history a central topic of its education system.
Association has remained a central topic of inquiry in psychology ever since.
Experiments concerning the transmutation of radioactive waste are a central topic of the project.
Reconstruction of enamel-like materials is a central topic of research in dentistry and material sciences.
The digital filter realization has become a central topic of signal processing studies.
Similar(15)
The separation or sorting of cellular and colloidal particles is currently a central topics of research.
The rational design and synthesis of inorganic microporous and related materials is a central topic and is of great challenge in the field of zeolite science.
The implications of this overlap have been a central topic in discussions of, among others, implicit memory and learning (Kosslyn and Moulton 2009), imitation (Hurley and Chater, eds. 2005; Meltzoff and Prinz, eds. 2002), and social understanding (Decety and Stevens 2009; Goldman 2006; Rizzolatti and Sinigaglia 2008).
In the last decade, engineering design has become a central topic in discussions of engineering education reform, leading to a strong need to understand the processes of engineering student designers.
Because of Schelling's elevation of nature to a central topic in his presentation of an idealistic worldview his position became characterized, although somewhat misleadingly, as "objective idealism".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com