Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a central theme is" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the main idea or underlying message of a piece of literature, art, or any other subject matter.
Example: "In the novel, a central theme is the struggle for identity in a changing world."
Alternatives: "a key theme is" or "a main theme is".
Exact(6)
A central theme is Rory Dawn's reliance on the Girl Scout handbook for guidance.
A central theme is that "climate change is a challenge in managing risks," said Field.
A central theme is ageing and mortality, the inevitability of one's own death and that of those you love.
A central theme is how Nantucket has changed from what once was a great whaling port, he said.
A central theme is that the condition, estimated to affect up to 35 million Americans, is not a learning disability, but a learning difference.
A central theme is that the authors believe the SASSI subtle scales do not add enough sensitivity to warrant their use.
Similar(54)
This movie could lead to a spinoff, "Death Doesn't Take a Holiday," a central theme being the preoccupation of the present mayor with the Grim Reaper.
Robertson's book on the trial, in which judicial misconduct is a central theme, was sent to the CCRC with the aim of overturning the verdict.
Geoffrey Robertson QC's book on the trial, in which "judicial misconduct" is a central theme, was sent to the Criminal Case Review Commission (CCRC) with the aim of overturning the verdict.
Page C2 Music Review The World of K T Sullivan's Stage At K T Sullivan's show at the Oak Room in the Algonquin Hotel, a central theme was the old showbiz concept "The world is a stage," Stephen Holden writes.
While the focus of the hearing was the war in Afghanistan, a central theme was the threat of ungoverned areas of Pakistan serving as havens for terrorists and insurgents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com