Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a central cause" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the primary reason or factor behind a particular event or situation. Example: "The researchers identified a central cause of the decline in bee populations, which is linked to pesticide use."
Exact(42)
That, indeed, was a central cause of the crisis.
Such mortgages have been a central cause of the current market problems.
Crack was a central cause of crime in the 1980's.
But Sylvia and others see the deadening of teaching itself as a central cause.
Mr. Obama has said that "service will be a central cause of his presidency," Mr. Khazei said.
A number of academic energy analysts, and FirstEnergy itself, have contended that a lack of reactive power was a central cause of the blackout.
Similar(16)
The clinical performance of newly qualified staff nurses, or their 'fitness for purpose' has become a central professional and corporate issue and highlighted as a central causes for the reforms recommended by the Peach report (Peach 1999).
Such an approach requires that "causes be ranked hierarchically" so as to identify a single, central cause.
John Schiller, Senior Investigator at the National Cancer Institute, said "Discovering that a virus is the central cause of a cancer provides an exceptional opportunity to prevent cancer by preventing the initiating virus infection.
Mr Major was largely talking about ridding Britain of its class system, not a big problem for Spain, but his words might well serve for a Spanish Socialist today.The central cause of Spain's absence of ease is the civil war and the long period of Francoism after it.
He and a ragtag team of peace activists, Democrats, Marxists and anarchists attempted to bring attention to a Central American cause that, after the Sandinistas lost power in a 1990 election, was fading from public view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com