Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a ceiling that was" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a ceiling in the past or referring to a specific characteristic of a ceiling that existed previously.
Example: "The old house had a ceiling that was beautifully painted with intricate designs."
Alternatives: "a ceiling which was" or "a ceiling that existed".
Exact(2)
Off the kitchen is a den, which has a ceiling that was raised during renovations.
I remember staring at a ceiling that wasn't my own.
Similar(58)
The result, Mr. Malkin said, was a ceiling that "is not trying to find hope in the depths of the Depression — it was created before that.
It had Aztec-inspired fabrics on the walls, carefully designed furniture, and a ceiling that is angled and faceted, and gets the light coming in through these huge windows.
After looking at a display on Michelangelo's Sistine Chapel frescoes, they are filtered into a full-scale replica, with a ceiling that is a giant photograph of the famous artwork.
Does it really make sense to have a gallery with a floor plan that is bent like the letter "L," slanting walls, and a ceiling that is eight feet high at one end and slopes sharply up to thirty-four feet at the other?
The interior of the hotel is decked out in faux cobblestone, artificial house facades and storefronts and a ceiling that is painted like the midday sky.
"Nothing to be afraid of," Wang counsels visitors who are shrinking back into the hallway, where stray cockroaches cling to a ceiling that's perilously close overhead.
Don't make the mistake of thinking that every yes opens a new door because it is more likely that a hurried and unpremeditated yes is creating a ceiling that is slightly lower than your unlimited potential.
At Just Float, for example, chambers are eight feet long by five wide with a ceiling that is seven feet high, so you can stand up in it and not hit your head.
At a "victory party" for Clinton supporters, under the veil of a glass ceiling that was meant to be an epic symbol of a historic night when gender barriers were swept aside, there was a bleak mood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com