Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cause of evil" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors or reasons that contribute to negative outcomes or moral wrongdoing.
Example: "Many believe that greed is a cause of evil in society, leading to corruption and injustice."
Alternatives: "a source of harm" or "a factor of wrongdoing".
Exact(2)
He said such behavior was a cause of "evil and catastrophe".
An appeal to natural function, by adding extra commitments to the idea of a cause of illness, rules out skin pigment as a cause of evil.
Similar(58)
If God is the cause of every thing (entitas) and moral evil (malum culpae) is a thing, then God is the cause of evil.
Thirty-seven years later in the Theodicy, Leibniz says, "While I was in France, I communicated to M. Arnauld a dialogue I had written in Latin on the cause of evil and the justice of God.
The freedom of each event, the absence of divine determination, provides a way for process thought to avoid God being the cause of evil or containing evil as evil.
This means that God (who is good) is not cast as the cause of evil, because evil arises out of a defect in an agent, and God is seen to be without defect.
It expresses the belief that sin is the cause of evil in the world and implies that salvation must come through humanity's repentance and God's forgiveness and restoration.
This was, lest we forget, the series that blindsided its young readers by having a White Rider appear, only to turn out to be just as villainous as the Black Rider - extremism of beliefs, in Cooper's equation, being the true cause of evil.
Holcot had argued that logically, God can be called the cause of evil.
If matter or evil is ultimately caused by the One, then is not the One, as the Good, the cause of evil?
The second, "the holiness problem," is raised by the critic who would argue that God's intimate causal entanglements with the world make God the cause of evil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com