Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a cause can be" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the nature or potential of a cause in various contexts, such as philosophy, science, or social issues.
Example: "In many cases, a cause can be attributed to a combination of factors, including environmental influences and personal choices."
Alternatives: "a reason may be" or "a factor could be".
Exact(18)
In a few cases, a cause can be identified by taking a careful history, "but usually the condition remains idiopathic".
Traditionally, dieting for a cause can be as good for one's figure as it is for the soul.
By Ben McGrath Traditionally, dieting for a cause can be as good for one's figure as it is for the soul.
The film's canniest, quietest insight is that for people in jobs like hers, careerism and dedication to a cause can be mutually reinforcing.
Women united behind a cause can be a powerful force for progressive social policies, better child care, broader health coverage and fully equal opportunity for them and their children.
Twenty-four-hour rentals for older films, like "Rebel Without a Cause," can be as low as 99 cents, but there is a limited selection (mainly Sony and Warner Brothers titles).
Similar(42)
Billed as a closing night with a conscience, the Dare to Wear Love Show proved that supporting a good cause can be fun and fashionable!
And a major cause can be easily identified: they developed from the promotion of supposedly valuable lots of land.
The dignity of dying in a good cause can be preferable to allowing the indignity of people being treated as sub-human.
Nevertheless, the landforms associated with such volcanic phenomena resemble those in other settings for which a simple cause can be offered.
Although these cases are responsive to antihistamine therapy, identifying a specific cause can be elusive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com