Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a catchy phrase" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a phrase that is memorable or attention-grabbing, often used in marketing or advertising contexts.
Example: "The new advertising campaign features a catchy phrase that resonates with the target audience."
Alternatives: "a memorable slogan" or "an attention-grabbing tagline."
Exact(29)
"That's a catchy phrase, but also misleading," President Ronald Reagan said in a 1986 radio address.
Boiling down that complexity to a campaign slogan or a catchy phrase is tricky, however.
"Snapshot aesthetic is a catchy phrase," he says, "but it's not correct.
He's slick, he cut his teeth in public relations, and he loves to wrap his mouth around a catchy phrase.
He hired a team of image consultants to come up with a catchy phrase to recruit police officers.
As a catchy phrase coined by advocates within the World Bank puts it, "gender equality is smart economics" (pdf).
Similar(27)
The catchy phrase was an easy way of getting attention, though Fukuyama's underlying idea was a lot more sophisticated.
(Muhammed Ali...and he was!) 8. "Everything is relative".* (Everyone) Albert Einstein responded to #8 asking, "If everything is relative, relative to what?" It is a seduction few can resist: the catchy phrase that holds "the key;" that special person who has "the answer;" the magic "bullet" that cures cancer.
The place is "a slow-motion Chernobyl", according to campaigners from Greenpeace, a group which has a reputation for never missing out on the catchy phrase.
She took a forum, Facebook, more commonly used by kids hooking up and cyberstalking, and with one catchy phrase, several footnotes and a zesty disregard for facts, managed to hijack the health care debate from Mr. Obama.
A CATCHY new phrase has been added to the Orwellian lexicon of Euro-speak, where terms such as "stability and growth" actually mean the opposite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com