Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a catastrophic wave of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden and overwhelming occurrence of something negative or destructive, often in a figurative sense.
Example: "The region faced a catastrophic wave of flooding after the heavy rains, displacing thousands of residents."
Alternatives: "a devastating surge of" or "a disastrous influx of".
Exact(1)
A catastrophic wave of disease reaches southern France, Sicily and other locations in southeastern Europe, having spread along the Silk Road from a point of origin in Central Asia or China.
Similar(59)
The failure of the blockage dismantles the dam body and leads to the release of a catastrophic flooding wave due the emptying of the impounded water, with high human danger.
For each community that experienced a catastrophic heat wave, we created a multivariate Bayesian hierarchical model for heat wave effects using 18 years of data (all years except the year of the catastrophic heat wave) with terms for heat wave intensity, duration, and timing in season.
In the summer of 2003, Europe roasted during a catastrophic heat wave.
Only a few communities in our study experienced a catastrophic heat wave during our study period.
We defined a catastrophic heat wave as one associated with a mortality effect estimate at least three times larger than that of any other heat wave in the same community during our study period.
A result was a wave of refugees.
The study is a reminder that even a landlocked nation like Switzerland is not immune to catastrophic waves.
A catastrophic failure of the largest dam in Iraq would send a wave 65ft high hurtling down the valley of the river Tigris, killing up to 500,000 people, US engineers warned yesterday.
But he also had "a catastrophic ego of limitless wickedness".
This would represent a catastrophic failure of government policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com