Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
There is a catalogue with a preface by the painter Jean Dubuffet, who points out that "cultural art is specious and uniform whereas 'l'art brut' is composed of works done by persons who are strangers to cultural milieus, have been preserved from their influences, and, for the most part, have had only rudimentary education.
The Royal Academy, which is not publicly funded, has cranked up its marketing machine, offering visitors a shop crammed with attractive Hockney merchandise, a catalogue with essays exploring the artist's place in the English landscape tradition, and special Yorkshire breakfasts and afternoon teas in its restaurant.
"To be able to do this in an easy way, Marco and I created a catalogue with detailed descriptions of all existing comic books which collectors could add missing items to, like Wikipedia.
The exhibition has travelled across Europe, and last week marked the launch of a catalogue with the images.
Therefore we implemented a catalogue with variable parameter values for each department.
We built a catalogue with all possible manners of connecting up to four nodes in a single component.
Similar(53)
Less a costume drama than a Hackett catalogue with a script, it should have been Sunday-night telly to start with.
It sends potential donors a monthly catalogue with a choice of evaluated projects, and later provides feedback on what their money has achieved.
Nevertheless, Wethey denied that the Modena triptych had any connection at all with the artist and, in 1962, produced a reactive catalogue with a greatly reduced corpus of materials.
As an example, a visual catalogue with pictures of the various forms of high-risk TMs may be useful as a guide for patients and providers (both biomedical and traditional).
Many collectors will spend far less on an artwork that can be removed from a catalogue raisonné with a keystroke.How will the art market adapt?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com