Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a case sample" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific example or instance that represents a larger group or category, often in research or analysis contexts.
Example: "In our study, we collected a case sample from various demographics to ensure diverse representation."
Alternatives: "a case study" or "a sample case".
Exact(7)
Fellow researchers said its conclusions were based on too small a case sample and put too much stock in the mother-child interactions in the first hours.
Figure 9 shows the distribution of a case sample size.
In the previous study [ 6], a dummy coding scheme was used to represent the class vector, 0 for a control sample and 1 for a case sample.
The two samples placed closest to a case sample were selected as control samples matched by date- and place of birth.
Odds ratios (ORs) were calculated by applying the haplotype relative risk method (48), which uses the transmitted parental alleles as a case sample and the untransmitted parental alleles as a control sample.
With such datasets, a majority-class classifier is often obtained since conventional misclassification error rate can be made meaninglessly low simply by predicting all samples as a case sample.
Similar(51)
Applying the propensity score approach we found no agreement between the true and the assigned membership to a case-sample (kappa 0.01; 95% CI: -0.1 to 0.1).
We then calculated kappa as measurement of agreement between true and the assigned membership to a case-sample and performed a McNemar's test for agreement between these.
Conditional Process analysis, as described above, was performed in a complete case sample of 6533 (62%) of the 10464 adolescents who were invited to participate in the study.
The second stage repeated this analysis using a complete case sample for each outcome.
We used purposive sampling to obtain an extreme case sample of patients using high and low amounts of short-acting bronchodilators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com