Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a case of swapping" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where two or more things are exchanged or interchanged.
Example: "In this project, we encountered a case of swapping where the roles of the team members were reversed to enhance collaboration."
Alternatives: "an instance of exchange" or "a situation of trade-off".
Exact(2)
Or a case of swapping nappy washing for greenwashing?
I guess it's a case of swapping one kind of risk for another – the sort the performer can assess and control.
Similar(58)
For, according to Ehring, there are circumstances in which a series of slidings constitute one case of swapping.
Nuts were said to reduce the risk of dying by 20 per cent – making a case for swapping roast beef for nut roast.
Does this whole debate come down to a case of intuition swapping?
Then it's just a case of finding a swap that fits your needs.
Simon had sold out, swapping his birthright for an easy gag and a case of fine wine.
The swap is then any mutually altered order of homologous regions in proteins, while the circular permutation refers to a special case of a swap where swapped regions cover essentially the whole protein length.
The irony is that, as Dreeben pointed out to the Court, that phrase was actually meant to distinguish a politician's legitimate feelings of "general gratitude," as the Court put it in a 2013 case, from the impermissible act of swapping a political favor for money.
There are three possible cases of swapping: (1) one involving no complex molecule; (2) one involving one complex molecule; (3) one involving two complex molecules.
the Federal Housing Finance Agency in the case of a swap dealer, major swap participant, security-based swap dealer, or major security-based swap participant that is a regulated entity (as such term is defined in section 4502 of title 12).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com