Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a case of play" is not commonly used in written English and may not be clear in meaning.
It could be used in contexts discussing instances or examples of play, particularly in psychology, education, or game theory.
Example: "In this study, we will examine a case of play that illustrates the importance of social interaction among children."
Alternatives: "an instance of play" or "a situation of play".
Similar(59)
"It was never a case of playing behind Kevin," he said.
"When we put forth an effort like that and lose, it's a case of playing a team that was better on that night.
We have done well in terms of getting into the position we are and now it is a case of playing our game and keeping our nerve.
Some of these references feel halfhearted, a case of playing catch-up now that Mr. Theyskens has moved to another old house, Nina Ricci.
Long ago, the Hockey Hall of Famer Gordie Howe made a case of playing as long as possible — into his 50s.
It's fine for Ferrari in Italy or McLaren in England, but for all other Formula One teams, it is a case of playing catch-up or paying prices at a premium, particularly when it comes to recruitment and supply.
It was just a case of playing for as good a position as I could".
"If we win we go through and it's just a case of playing for position in the second stages.
It will be interesting to see if the company can take a position of real innovation or whether Zune will just be a case of playing catch up – at the risk of feature overload.
"But you know now it's a case of playing well in the next four weeks to set myself up to play well in the Open and then play well in the USPGA.
"It's a case of playing it by ear, which isn't a great situation to be in, but we're confident that we can bring in the right players to improve".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com