Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a case of individuals" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific situation or example involving people, often in a legal, social, or psychological context.
Example: "In this study, we examined a case of individuals who exhibited similar behavioral patterns under stress."
Alternatives: "an instance of people" or "a situation involving individuals".
Exact(2)
But even Hodge was forced to acknowledge this was not a case of individuals trying to enrich themselves.
It's just a case of individuals needing to front up and do their jobs".
Similar(58)
Nor is it just a case of individual responsibility.
Rather, it was a case of individual issues responding either to rumors or to favorable news developments.
What originally seemed to be an obvious case of political terrorism has increasingly been treated as a case of individual madness.
Characterizing the Rabois incident as a case of individual courage in the face of a witch hunt, they write, "His demonstration directly challenged one of the most fundamental taboos: To suggest a correlation between homosexual acts and AIDS implies that one of the multiculturalists' favorite lifestyles is more prone to contracting the disease and that not all lifestyles are equally desirable".
This is not a case of individual pathology or blood on someone else's hands.
Carry-outs were given monetary incentives in the form of an initial stock supply (e.g. several boxes of yogurt and a case of individual bags of baked chips) for newly added promoted foods.
"It's a case of blending individuals into a collective and the group are getting close".
It might be a case of isolated individuals.
"We view this as a case of an individual who engaged in personal misconduct," said Col. Dewey Ford, an Air Force spokesman.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com