Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a case for use" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation or argument that supports the application or implementation of something.
Example: "In this report, we will present a case for use of renewable energy sources in urban planning."
Alternatives: "justification for application" or "argument for implementation".
Exact(2)
This observation builds a case for use of such computationally predicted databases that are, in general, are larger in size than the manually curated databases.
With the price of palm oil relatively cheap, customer affordability makes it more difficult to build a case for use of alternative oils with improved fatty acid profiles.
Similar(57)
There may be a case for using both at different points.
JUDITH M. ALLEN Seattle Will Allen makes a case for using Chicago's 77,000 vacant lots for growing food.
"There may also be a case for using special forces of interdiction to destroy the boats before they leave port".
The Rude Pundit makes a case for using predator drones against Wall Street execs.
There is - just about - a case for using them for that very small number of people whose dementia produces hallucinations or who are regularly violently distressed.
If ever there were a case for using this power, Bristol Bay is the place, with a fishery of global scale and value, and Native communities dependent upon salmon.
Clearly aware that the figures would further intensify the pent-up Republican demand for tax cuts, President Clinton used the release of the new projections to make a case for using the surplus to eliminate the $3.4 trillion national debt faster.
But there could be a case for using the money saved by the fact that the Government is borrowing more cheaply than it expected to make some modest tax cuts, particularly for the low-paid.
There is a case for using the July 17 testing of the earlier low for an assumed starting point for the next rise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com