Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a case for a challenge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation or argument that supports the idea of taking on a challenge or contesting something.
Example: "The recent findings present a compelling case for a challenge to the existing theories in the field."
Alternatives: "an argument for a challenge" or "a reason to challenge".
Exact(1)
So in that regard, one could make a case for a challenge inherent in hunting.
Similar(59)
(Insurers are making very good profits, so regulators would seem to have a case for challenging high rates).
On Tuesday she argued a case for the Trade Unions Congress that challenged the way Mr. Blair's government has introduced parental leave benefits.
Making a case for preemptive change is challenging under any circumstances, but it's even more difficult when the journey will be long-term.
Aberdeen have now failed to win any of their last five league games and it is difficult to make a case for them returning to mount a challenge to the champions, who were still without skipper Scott Brown through a knee injury.
In one case that likely made more people in her party happy, Blatt argued a case for GlaxoSmithKline that barred peremptory challenges of jurors based on sexual orientation.
Students warm to the challenge and make a case for both views.
Analysts say the case poses a challenge for the country's newly anointed president, Xi Jinping.
But Ms. Foley's case highlights a challenge for the digital age: When does public notice become public punishment in a world where digital images can live forever?
The case spotlights a challenge for officials as they begin a new effort to improve the way Los Angeles' criminal justice system handles offenders with mental illness.
A number of species distribution models (SDM) are available, making the selection of the most appropriate methodology for each case study a challenge [ 66].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com