Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a carte" is not correct in English; it should be "à la carte." You can use it when referring to a menu style where items are ordered separately rather than as part of a set meal.
Example: "We decided to order à la carte instead of choosing the fixed menu for our dinner."
Alternatives: "individually priced" or "separate items."
Exact(58)
Brunch: ?a carte and main dishes, $9 to $30.
"We have a large ?a carte menu," Mr. Hopkins said.
And in the dining room, there's no more ?a carte dining.
The menu is ?a carte, with main courses rarely reaching $30.
Suddenly, some network you could buy only through a cable company is now available ?a carte.
Tables and ?a carte ordering are possible, and maybe better for groups.
PAGE C1 AIR TRAVEL GOING ?A CARTE Airlines that are adding fees and surcharges on top of rising fares would like travelers to embrace them as ?a carte pricing.
If you, like most people, seek medical care only a few times a year, AMG might cost more than going ?a carte at a traditional private practice.
You can use Andrew Ferren's "36 Hours in Barcelona" (Mar. 4, 2007) as an ?a carte menu to choose from during your overnight there.
Similar(2)
A carte-de-visite photograph created by Louis Bertin, circa 1874-1886.
Cut from a carte-de-visite for a locket or pin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com