Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a capture with a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are describing an event or action involving capturing something, such as an image, data, or a moment.
Example: "The photographer achieved a capture with a stunning sunset in the background."
Alternatives: "an image of a" or "a shot featuring a".
Exact(1)
Landing a capture with a curveball gives you an extra 10XP and increases the chances of keeping the Pokémon in the ball.
Similar(59)
That's the content that Memoto, a Swedish start-up, wants to capture with a small, wearable camera that automatically takes photos of the wearer's surroundings.
Problems with metamerism easily arise and we will therefore incorporate an extra capture with a neutral illuminant in the capture routine for our next design.
Chemical-looping combustion (CLC) is already suggested as a promising approach for CO2 capture with a lower energy penalty.
Dazzle Multimedia Inc. has no introduced a capture device with a U.S.B. connection.
Nevertheless, Baminger et al. [ 24] used a DEAE Sepharose FF column as a capture step with a good purification effect.
The term laser capture microdissection is usually employed to describe the use of a capture film with an infrared laser, whereas the more generic term laser microdissection refers to all microdissection techniques.
Endmembers are the spectral signatures of the constituent materials of an scene captured with a hyperspectral sensor.
One is captured with a thermal camera at an indoor sports arena, while the other is captured with an RGB fisheye camera at an outdoor soccer field.
A digital photograph may be the product of a manipulated sample of visual information captured with a digital camera from a "live" scene or captured with a scanner from a traditional celluloid photograph.
He was kind enough to give me a demo, which I captured with a Flip video camera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com