Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a capped fee" is correct and usable in written English
It can be used in contexts where a maximum limit is set on a fee or charge, often in financial or contractual discussions. Example: "The service provider agreed to a capped fee of $500 for the project, ensuring that costs would not exceed this amount."
Exact(3)
Medicare Advantage, a complement to the traditional public scheme for the elderly, often pays doctors a capped fee to care for patients.
For example, there could be a flat, or a capped, fee.
That's because they had to go through the same amount of work required for a much more expensive house, but could only charge a capped fee too low to cover the cost of writing the mortgage.
Similar(57)
City officials attributed the anticipated increases to compliance with the Affordable Care Act and the expired negotiated agreement with Aetna Health of California, an HMO, which capped fees for two years, according to a description in the budget.
Christians and Muslims, with nearly half Kerala's population, have swung against them over a botched attempt to cap fees at privately run religious schools.
It caps fees for a household at $240, Ms. Harris said.
Cable said the government could cap fees at £7,000.
Bill Shorten has raised the prospect of a treaty with Indigenous Australians and claimed his university funding policy will provide a "defacto" cap on fees in a confident solo appearance on the ABC's Q&A program.
An individual or organisation that wants to raise an objection also has to pay a fee, capped at $7,500 5,7699 euros), but this can be waived in the event of financial hardship.
The revision also puts a cap on fees paid by suppliers to retailers.
A cap on fees was seen as an undesirable but necessary measure to help counter the expected dissent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com