Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a capital thing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is excellent, important, or significant in a positive way.
Example: "Winning the championship was a capital thing for our team, boosting our morale and reputation."
Alternatives: "a great thing" or "an excellent thing".
Exact(2)
There was 'The Dead Alive,' a capital thing!
"As for market research, it will always be designed to give...the answers they want" but it's a capital thing to have a thick pack of "results", charts, conclusions, whatever, somewhere on a shelf or on a flash-card, put aside for a rainy day.
Similar(58)
Although a disaster may destroy physical capital, things can be made using more labour or using it more intensively than before.
Outside the capital, things are grimmer.
From the Japanese capital, things really get interesting.
It deducts declines in "natural capital," things like forests and minerals.
When companies have national and provincial support and access to low-cost capital, things happen quickly.
Creating new laws in a capital city is one thing; implementing them in a complex rural context is another.
The reason, she concluded, was that "there is this desire now for some kind of simple feminine uniform" to replace "the kind of aggressive, chaotic, androgyny" that characterized the spirit of capital fashion with a capital F. "The last thing anyone wants to see right now is camouflage or any kind of savagery expressed in clothes," Ms. Collins said earnestly.
But during my 20s and early 30s, when I wasn't really working, I realised, OK, I'll just focus on my work, I don't have a thing," she says, pronouncing "thing" with a capital "T".
Yes: she's "kooky" with a capital "OOK", and does things like claim she can "speak cat" and will definitely put in an over-the-top acting performance during the advert week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com