Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a capital said" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when this phrase could be used due to its lack of context and grammatical structure.
Example: "In the meeting, a capital said that the budget would be increased."
Alternatives: "a leader stated" or "an authority mentioned".
Exact(4)
"A committee has been formed to look into a more suitable place for a capital," said Anne Itto of the south's governing party, the Sudan People's Liberation Movement.
Abu Dis "will never be a capital," said Dr. Adnan Manassra, a chemist in charge of planning and development at Al Quds University.
If I'd wanted a capital, I would have typed a capital," said Martin on Conan.
The report by A Capital said an additional $800 billion in total Chinese outward direct investment was likely to emerge over the next five years, putting the country on course to break its reliance on inbound foreign direct investment — and ultimately for China to become a net exporter of investment.
Similar(53)
"It's a state capital," said Mr. Lewis, former director of the state banking division, as if everything that follows from that is self-evident.
"They're adding a whole lot of revenues, but they're not tying up a lot of capital," said Mark Berry, a fixed-income analyst for Fitch Ratings.
Kar, who submitted the charges to a court in Dhaka, Bangladesh's capital, said a hearing would take place on 28 June to decide on further proceedings.
Rubén Gallo, a professor at Princeton who edited The Mexico City Reader, a chronicle of the capital, said Mexicans have a hard time admitting this is the case.
So we have to build all of this, and it takes a lot of capital," said Shaam.
What can we do that elevates us into a creative innovation capital?'" said Lindtner.
Rani Basil, who drives a taxi in the capital, said, "Iraq will be a great place if the U.S. withdraws," but he does not believe that it will.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com