Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Honeybees deserve special care, Prof Farstad said, because they display social behaviour and a capacity to learn and cooperate.
It will be small consolation but it was redolent of a fighting spirit, and a capacity to learn on the hoof, that characterises Alastair Cook's team.
What the best may have, above all, is a capacity to learn and adapt — and to do so faster than everyone else.
We are friendlier, our attention is drawn to different things, and we have a capacity to learn and remember that outstrips the abilities of newborn chimpanzees.
Intelligent agents possess, to varying degrees, autonomy, mobility, a symbolic model of reality, a capacity to learn from experience, and an ability to cooperate with other agents and systems.
Abbott's speech at the Samuel Griffith Society last week demonstrated key markers that he'd have to display to make a comeback viable: self-reflection and a capacity to learn from mistakes; considered policy reflection and the beginning of an economic narrative; and an uncowering stance in the media glare.
Similar(48)
(He was one of the few American or British leaders who got along with de Gaulle on the basis of mutual respect). He combined great self- confidence with a capacity to learn--a rare amalgam indeed.
The consequences can be grim: damage to young brains, a reduced capacity to learn, even death.Yet helping children requires more than a supply of base calories.
What he had was a massive capacity to learn and he always wanted to be better.
It has demonstrated a limited capacity to learn from its mistakes even as companies become more global and cosmopolitan.
This age group has a great capacity to learn more mathematical concepts than they are learning in school, and to learn them in a more abstract and generalizable way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com