Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Originally a place where telegrams were sent for delivery by uniformed boys, today it is a telecommunications center capable of handling billions of telephone calls and Internet messages a day.
They include a 5-megapixel digital camera for under $300, an MP3 player capable of handling thousands of digital songs for under $300 and a 30-inch liquid crystal display television for $3,000.
Eventually the ranch would include several guest suites, a swimming pool, a radio tower, and an airstrip capable of handling small jets.
He had never been regarded as an actor capable of handling a serious part.
A few miles north of the river is an airport capable of handling jetliners and bulky cargo planes, like one carrying a Unicef shipment that arrived Thursday.
By removing market barriers to expand "real-time" power pricing options and maximize the benefits of smart meter investments, customers could save billions and create a flexible grid capable of handling a massive expected influx of renewable energy by 2030.
In constructing a simulation of paranoid thought processes, we designed an algorithm capable of handling the linguistic expressions used by interviewers in teletyped diagnostic psychiatric interviews.
The Il-76 was a heavy transport plane, capable of handling a payload of more than 88,000 pounds (40,000 kilograms).
Theodor's charge was to provide a museum-wide model capable of handling all of the museum's collections and making it accessible via the World Wide Web.
It is equipped with a removable fiberglass seat, wood oars that come apart for storage, a stern board capable of handling a 10-horsepower outboard engine, and a foot-operated bellows to inflate the skiff.
This work explains and demonstrates a modelling framework which is capable of handling a multitude of geometries and relevant physical phenomena affecting the performance of the heat exchangers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com