Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a candle for" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is referring to lighting a candle in memory of someone or for a specific purpose, often in a ceremonial or symbolic manner.
Example: "We lit a candle for our beloved grandmother during the memorial service."
Alternatives: "a candle in memory of" or "a candle dedicated to".
Exact(57)
This Oct. 15, we'll light a candle for Silvan.
(The Post: "Light a candle for Paterson, please").
This is about the amount produced by burning a candle for an hour.
Please, light a candle for the miraculous survival of my friend.
Light a candle for peace, and for the children of Iraq".
When Mass was over, he told her she could light a candle for her dad.
Sometimes, grey-haired, holding a candle for the faith, they hold reunions.
"We lit a candle for him when we came home," Mr. Haavik said.
On Friday, a candle for every life lost, including Lubitz's, was placed on the altar.
I bet he suggests lighting a candle for the sadly infected.
"Think of it as lighting a candle for the 6,000 missing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com