Your English writing platform
Discover Ludwig"a camouflaged" is grammatically correct and can be used in written English.
It is a past participle form of the verb "camouflage." Example: The hunter wore a camouflaged jacket to blend in with the forest and sneak up on his prey.
Exact(59)
In practical terms, a pluralistic Mexico is far preferable to the restoration of a camouflaged monarchy.
They cut a hole in the seat, then applied sand-colored paint: a camouflaged commode.
Dugouts, convoys of trucks, camps and a camouflaged field -- all were given his best efforts.
A camouflaged cuttlefish fluttered past, its progress interrupted when a cormorant plunged from the jetty to try its luck among a school of yellowtail.
Sanchez wore a GPS around his neck, a camouflaged backpack and his cellphone, which he used to take a call from Brian Wood.
The overwhelming image of America on Persian Gulf television screens these days is a soldier's face framed by a camouflaged helmet.
But occasionally, a van would pull into the spot and a camouflaged plug would open in the concrete underneath, revealing a hole that was ten inches in diameter.
The man who drives the oxymoron of a camouflaged Bentley stayed hidden on the bench until, with his side 2-0 up and 20 minutes remaining, the Manchester City manager decided it was safe to let him loose.
Mr Ford, he says, could look equally authentic orating in a pricey suit or vote-hunting in a camouflaged baseball cap.Of course, this advice is easier to swallow if you are authentically beautiful.
On a blustery afternoon last week filled with the promise of rain, three friends squatted patiently in a field of wilted sunflowers, each resting a camouflaged knee on the muddy earth.
It's called culture.' " Webb, who is licensed to carry a pistol, and whose campaign vehicles include a camouflaged Jeep, will not be mistaken by voters for Howard Dean — or for George Allen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com