Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a camera that has" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a specific feature or capability of a camera.
Example: "I am looking for a camera that has a high-resolution sensor for better image quality."
Alternatives: "a camera equipped with" or "a camera featuring".
Exact(19)
Last week, the company announced a new Lumia phone with a camera that has a 41-megapixel sensor.
The result, by Sarnoff's measurements, is a camera that has 100 times the dynamic range of a typical C.C.D. unit.
"Dale has a camera that has a broken screen and he takes pictures that no one can see, though the pictures are there.
Chillingly, it entails filming women with a camera that has a spike concealed in the leg of the tripod, and a mirror in which the victims are forced to watch their own contorted faces as they are stabbed to death.
This will create a camera that has an effective aperture of 100 kilometres: not enough to pin point ET in his bath, but big enough to study his home planet.
A man in a small room is filmed on a camera that has been tipped 90 degrees to give the impression that he's able to beat the laws of gravity.
Similar(41)
At one point, when a camera that had been trained on the candidate swung to focus on Mr. Kugzruk, he did not miss a beat.
It took them all of 10 minutes to find an auto shop nearby with a camera that had footage of the incident.
The State Police recovered a camera that had been mounted in the front of the bus facing forward; it may have captured the bus's movements before it tore through the guardrail.
The killing of Officer Crouse, an Army veteran with five children, happened around noon and was captured on video by a camera that had been mounted on his car dashboard.
No suicide note was found, the police said, and they showed a videotape from a camera that had been mounted to a patrol car's dashboard that morning, showing Mr. Golden's body hanging with his arms at his sides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com