Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a camera on which" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a camera that has a specific feature or function related to an action or event.
Example: "I bought a new camera on which I can take high-resolution photos even in low light."
Alternatives: "a camera that has" or "a camera equipped with".
Exact(4)
Unbeknownst to me there was a camera on, which recorded his response.
Julie Harris had played Sally in the John Van Druten play "I Am a Camera," on which the musical drew for its source material (along with the Christopher Isherwood book "The Berlin Stories," on which the play was based).
But while Ben is out at work, a phone call from the mysterious Dr Nasch (Mark Strong) alerts Christine to the existence of a camera on which she has been keeping a secret video diary.
At minimum you'll need a camera on which you can control the ISO, F-Stop, and exposure time.
Similar(54)
Around his neck he wears a computer keyboard, also painted orange, with a miniature camera on which he films himself, accompanying his live presence with his own face on screen, alternated with aggressive slogans and cartoons.
The field in the back focal plane of the imaging lens is relayed onto a CCD camera on which the digital hologram is actually recorded.
In part, it was because there was a camera on his head, which made him seem like a paparazzi in waiting.
Google will follow soon with a camera on their Assistant which will probably communicate with Nest and Dropcam.
The app turns the iPhone into a remote control (a concept we've seen applied to video games), but there is also a camera on the drone, which let's you see from its point of view and play virtual shoot 'em up games with other drones.
She showed us the small camera on which she had filmed the protest in the park.
It's a real pea-souper with extra drizzle out there... 6.14am: There's a camera on the Dutch boat which is bobbing from side to side more violently than Paula Radcliffe's head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com